×

고전부 시리즈中文什么意思

发音:
  • 古籍研究社系列
  • 시리즈:    [명사] (1) 系列 xìliè. 텔레비전 시리즈 系列(电视)片 올림픽 시리즈의
  • 시리즈:    [명사] (1) 系列 xìliè. 텔레비전 시리즈系列(电视)片올림픽 시리즈의 제4집 특종 우표를 발행하다发行奥运会系列的第四集特种邮票시리즈 출판물套书 (2)〈전자〉 串联 chuànlián. (3)〈체육〉 循环赛 xúnhuánsài.
  • 미니시리즈:    [명사] 电视连续片 diànshì liánxùpiàn.
  • 전부 1:    [명사] 全都 quándōu. 全部 quánbù. 全数 quánshù. 全个(儿) quángè(r). 成个儿 chénggèr. 一共 yīgòng. 一体 yītǐ. 작년에 심은 나무가 전부 살았다去年种的树全都活了전부 다 왔다全都到齐了이 달의 비용을 전부 공포하다公布这个月的全部开支자신의 역량 전부를 바치다献出自己的全部力量우리들은 이미 전부 지불했다我们已全数付讫了전부 몇 명 있습니까?一共有几个人?전부 사다成个儿的买전부 얼마나 되는가?共有多少?이 소설집은 전부 12편의 소설을 싣고 있다这本小说集一共收录十二篇的小说상술한 각 사항들을 전부 따르기 바랍니다上述各项望一律照办전부 얼마나 있느냐?一共有多少?이 물품 전부를 당신에게 팔겠소这些货全都卖给你전부 2[부사] 全 quán. 完全 wánquán. 一共 yīgòng. 百分之百 bǎi fēn zhī bǎi. 一总 yīzǒng. 总共 zǒnggòng. 如数(儿) rúshù(r). 一包堆 yībāoduī. 【방언】一股脑儿 yīgǔnǎor. 通通 tōngtōng. 统统 tǒngtǒng. 一概 yīgài. 【오방언】一起 yīqǐ. 【성어】子午卯酉(儿) zǐ wǔ mǎo yǒu(r). 그가 한 말을 나는 전부 기록했다他讲的话我全记下来了모두 전부 왔다大家全都来了전부 틀렸다全错了전부 쓸모없다全不济事그는 전부 우리의 의견에 동의했다他完全同意我们的意见전부 정확하다完全正确전부 같다完全一样1학년에는 전부 몇 명의 학생이 있습니까?一年级一共有多少学生?오늘 우리들은 전부 3개의 문제를 토론하는데 첫 번째 문제가 토론의 중점이다今天我们一共讨论三个问题, 第一个问题是我们讨论的重点전부 임무를 완성하였다百分之百地完成了任务이것은 전부 거짓말이다!这是百分之百的谎话!그것은 전부 네 잘못이다那全是你的错儿우리 목장에는 전부 2천여 마리의 젖소를 길렀다我们场里总共养了两千多头奶牛숫자대로 전부 돌려주다如数(儿)归还도둑이 그들 집의 옷·가재도구까지 전부 훔쳐 갔다贼把他们家穿的用的统统地都偷走了이 책들을 전부 당신께 드립니다把这些书全部送给你모든 것을 전부 그에게 줘 버렸다把所有的东西一股脑儿全给了他전부 잊어버렸다通通忘掉了전부 승리를 거두다[원래는 도박 용어였으나 현재는 경기 용어로 상용됨]通吃이 물건들은 전부 네가 쓰도록 해라这些东西统归你用기한이 지나면 전부 폐기하다过期一概作废전부 배제하다一概排斥이 물건들은 전부 얼마입니까?这几件东西一共多少钱?그는 한 마디도 빼지 않고 전부 말했다他一句也没漏子午卯酉(儿)都说出来了전부 틀렸다子午卯酉(儿)全不对
  • –게시리:    ☞–게끔

相关词汇

        시리즈:    [명사] (1) 系列 xìliè. 텔레비전 시리즈 系列(电视)片 올림픽 시리즈의
        시리즈:    [명사] (1) 系列 xìliè. 텔레비전 시리즈系列(电视)片올림픽 시리즈의 제4집 특종 우표를 발행하다发行奥运会系列的第四集特种邮票시리즈 출판물套书 (2)〈전자〉 串联 chuànlián. (3)〈체육〉 循环赛 xúnhuánsài.
        미니시리즈:    [명사] 电视连续片 diànshì liánxùpiàn.
        전부 1:    [명사] 全都 quándōu. 全部 quánbù. 全数 quánshù. 全个(儿) quángè(r). 成个儿 chénggèr. 一共 yīgòng. 一体 yītǐ. 작년에 심은 나무가 전부 살았다去年种的树全都活了전부 다 왔다全都到齐了이 달의 비용을 전부 공포하다公布这个月的全部开支자신의 역량 전부를 바치다献出自己的全部力量우리들은 이미 전부 지불했다我们已全数付讫了전부 몇 명 있습니까?一共有几个人?전부 사다成个儿的买전부 얼마나 되는가?共有多少?이 소설집은 전부 12편의 소설을 싣고 있다这本小说集一共收录十二篇的小说상술한 각 사항들을 전부 따르기 바랍니다上述各项望一律照办전부 얼마나 있느냐?一共有多少?이 물품 전부를 당신에게 팔겠소这些货全都卖给你전부 2[부사] 全 quán. 完全 wánquán. 一共 yīgòng. 百分之百 bǎi fēn zhī bǎi. 一总 yīzǒng. 总共 zǒnggòng. 如数(儿) rúshù(r). 一包堆 yībāoduī. 【방언】一股脑儿 yīgǔnǎor. 通通 tōngtōng. 统统 tǒngtǒng. 一概 yīgài. 【오방언】一起 yīqǐ. 【성어】子午卯酉(儿) zǐ wǔ mǎo yǒu(r). 그가 한 말을 나는 전부 기록했다他讲的话我全记下来了모두 전부 왔다大家全都来了전부 틀렸다全错了전부 쓸모없다全不济事그는 전부 우리의 의견에 동의했다他完全同意我们的意见전부 정확하다完全正确전부 같다完全一样1학년에는 전부 몇 명의 학생이 있습니까?一年级一共有多少学生?오늘 우리들은 전부 3개의 문제를 토론하는데 첫 번째 문제가 토론의 중점이다今天我们一共讨论三个问题, 第一个问题是我们讨论的重点전부 임무를 완성하였다百分之百地完成了任务이것은 전부 거짓말이다!这是百分之百的谎话!그것은 전부 네 잘못이다那全是你的错儿우리 목장에는 전부 2천여 마리의 젖소를 길렀다我们场里总共养了两千多头奶牛숫자대로 전부 돌려주다如数(儿)归还도둑이 그들 집의 옷·가재도구까지 전부 훔쳐 갔다贼把他们家穿的用的统统地都偷走了이 책들을 전부 당신께 드립니다把这些书全部送给你모든 것을 전부 그에게 줘 버렸다把所有的东西一股脑儿全给了他전부 잊어버렸다通通忘掉了전부 승리를 거두다[원래는 도박 용어였으나 현재는 경기 용어로 상용됨]通吃이 물건들은 전부 네가 쓰도록 해라这些东西统归你用기한이 지나면 전부 폐기하다过期一概作废전부 배제하다一概排斥이 물건들은 전부 얼마입니까?这几件东西一共多少钱?그는 한 마디도 빼지 않고 전부 말했다他一句也没漏子午卯酉(儿)都说出来了전부 틀렸다子午卯酉(儿)全不对
        –게시리:    ☞–게끔
        시리다:    [형용사] 冰 bīng. 冷 lěng. 추석이 막 지났는데 강물은 벌써 다리가 좀 시릴 정도가 되었다刚过中秋, 河水已经有些冰腿了손이 시리다手冷
        고전 1:    [명사] 古典 gǔdiǎn. 经典 jīngdiǎn. 고전 문학古典文学고전을 두루 섭렵하다博览经典고전 2[명사] 苦战 kǔzhàn. 鏖战 áozhàn. 고전을 면치 못하다免不了一场苦战
        고전적:    [명사]? 古典的 gǔdiǎn‧de.
        고전파:    [명사] 古典派 gǔdiǎnpài. 그 화가들은 고전파의 작품을 모방하였다那些画家仿造古典派的作品
        광고전:    [명사] 广告战 guǎnggàozhàn. 광고전은 잘못된 곳으로 나아가기 쉽다广告战很容易走入误区
        회고전:    [명사] 回顾展 huígùzhǎn.
        주전부리:    [명사] 零食 chī língshí. 이 아이는 주전부리만 하고 밥을 잘 먹지 않는다这孩子只吃零食不正经吃饭
        아시리아:    [명사]〈지리〉 【음역어】亚述 Yàshù.
        고전주의:    [명사] 古典主义 gǔdiǎn zhǔyì. 고전주의 건축사조의 원류는 오래되었다古典主义建筑思潮源远流长
        신고전주의:    [명사] 新古典主义 xīngǔdiǎn zhǔyì. 신고전주의 음악新古典主义音乐
        고전물리학:    经典物理学
        고전문헌학:    文字学
        고전역학:    经典力学
        고전기 그리스:    古典希腊时期
        고전유전학:    古典遗传学
        고전군:    典型群
        고전음악:    古典音乐; 古典乐
        고전 취미적인:    经典; 古典
        고전의:    经典; 古典

相邻词汇

  1. 고전 취미적인 什么意思
  2. 고전군 什么意思
  3. 고전기 그리스 什么意思
  4. 고전문헌학 什么意思
  5. 고전물리학 什么意思
  6. 고전역학 什么意思
  7. 고전유전학 什么意思
  8. 고전음악 什么意思
  9. 고전의 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT